Characters remaining: 500/500
Translation

bèo nhật bản

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bèo nhật bản" se traduit en français par "jacinthe d'eau". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition

"Bèo nhật bản" (bot.) désigne une plante aquatique flottante. Elle est souvent trouvée dans les étangs, les rivières et les lacs. Cette plante est connue pour ses fleurs violettes et ses feuilles en forme de cœur qui flottent à la surface de l'eau.

Utilisation
  • En agriculture : "bèo nhật bản" est parfois utilisée comme engrais naturel dans les rizières, car elle enrichit le sol en azote.
  • En cuisine : Dans certaines régions du Vietnam, les jeunes pousses de "bèo nhật bản" peuvent être consommées en salade ou dans d'autres plats.
Exemple
  • Phrase simple : "Les étangs sont souvent couverts de bèo nhật bản au printemps."
  • Phrase plus développée : "Au Vietnam, la jacinthe d'eau, ou bèo nhật bản, est couramment utilisée pour nourrir le bétail et comme engrais dans les champs."
Usage avancé

Dans un contexte écologique, "bèo nhật bản" peut également être discuté en relation avec les problèmes d'eutrophisation des eaux, car lorsqu'elle se développe trop, elle peut étouffer d'autres formes de vie aquatique.

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes de "bèo nhật bản", mais on peut parler de ses différentes espèces, comme : - Bèo tây : une autre variété de jacinthe d'eau, souvent plus commune dans d'autres régions.

Significations différentes

Dans un contexte différent, "bèo" peut aussi désigner des plantes aquatiques en général, sans spécifier la jacinthe d'eau.

Synonymes
  • Jacinthe d'eau : c'est le terme le plus courant en français.
  • Plante aquatique : un terme plus générique qui peut inclure d'autres plantes similaires.
  1. (bot.) jacinthe d'eau

Comments and discussion on the word "bèo nhật bản"